]> git.madduck.net Git - etc/vim.git/blob - tests/data/preview/long_strings__east_asian_width.py

madduck's git repository

Every one of the projects in this repository is available at the canonical URL git://git.madduck.net/madduck/pub/<projectpath> — see each project's metadata for the exact URL.

All patches and comments are welcome. Please squash your changes to logical commits before using git-format-patch and git-send-email to patches@git.madduck.net. If you'd read over the Git project's submission guidelines and adhered to them, I'd be especially grateful.

SSH access, as well as push access can be individually arranged.

If you use my repositories frequently, consider adding the following snippet to ~/.gitconfig and using the third clone URL listed for each project:

[url "git://git.madduck.net/madduck/"]
  insteadOf = madduck:

Fix unintentionally swapped words in index.md (#3809)
[etc/vim.git] / tests / data / preview / long_strings__east_asian_width.py
1 # The following strings do not have not-so-many chars, but are long enough\r
2 # when these are rendered in a monospace font (if the renderer respects\r
3 # Unicode East Asian Width properties).\r
4 hangul = '코드포인트 수는 적으나 실제 터미널이나 에디터에서 렌더링될 땐 너무 길어서 줄바꿈이 필요한 문자열'\r
5 hanzi = '中文測試:代碼點數量少,但在真正的終端模擬器或編輯器中呈現時太長,因此需要換行的字符串。'\r
6 japanese = 'コードポイントの数は少ないが、実際の端末エミュレータやエディタでレンダリングされる時は長すぎる為、改行が要る文字列'\r
7 \r
8 # output\r
9 \r
10 # The following strings do not have not-so-many chars, but are long enough\r
11 # when these are rendered in a monospace font (if the renderer respects\r
12 # Unicode East Asian Width properties).\r
13 hangul = (\r
14     "코드포인트 수는 적으나 실제 터미널이나 에디터에서 렌더링될 땐 너무 길어서 줄바꿈이"\r
15     " 필요한 문자열"\r
16 )\r
17 hanzi = (\r
18     "中文測試:代碼點數量少,但在真正的終端模擬器或編輯器中呈現時太長,"\r
19     "因此需要換行的字符串。"\r
20 )\r
21 japanese = (\r
22     "コードポイントの数は少ないが、"\r
23     "実際の端末エミュレータやエディタでレンダリングされる時は長すぎる為、"\r
24     "改行が要る文字列"\r
25 )\r